Дата публикации:
Это конечно ужас, но не ужас ужас: Кто автор крылатой фразы?
Содержимое статьи:
Фраза "это конечно ужас, но не ужас ужас" стала популярной в русскоязычном интернете и за его пределами, часто используясь для описания ситуаций, неприятных, но не катастрофических. Однако, мало кто знает ее точное происхождение и авторство.
Предполагаемые источники
- Телевидение и юмор: Наиболее распространенная версия связывает фразу с российским телевидением, возможно, с юмористическими шоу или передачами конца 90-х - начала 2000-х годов. Конкретное шоу или имя комика при этом, как правило, не упоминается.
- Народное творчество: Существует мнение, что фраза возникла спонтанно в разговорной речи и постепенно распространилась, став своеобразным мемом.
- Литература и кино: Хотя точных упоминаний нет, некоторые предполагают, что фраза могла появиться в каком-либо художественном произведении, однако подтверждений этому найти не удалось.
Почему так сложно определить автора?
- Отсутствие задокументированных источников: В отличие от цитат из известных произведений, фраза, скорее всего, распространялась устно или через интернет, не оставляя четких следов.
- Эволюция фразы: Фраза могла видоизменяться со временем, что затрудняет поиск оригинальной формулировки.
- Популярность и забывчивость: Фраза могла быть настолько популярной, что ее происхождение забылось, а сама она стала частью общеупотребительного языка.
Аналогичные выражения
Похожие по смыслу выражения встречаются в различных культурах и языках:
- "Not the end of the world" (Английский)
- "C'est pas la mer à boire" (Французский)
- "Это еще полбеды" (Русский)
Эти выражения, как и "это конечно ужас, но не ужас ужас", отражают попытку преуменьшить серьезность ситуации и взглянуть на нее с долей иронии.